Luis Fonsi
Exitos 98:06
Contigo me sentía bien
no me acordaba del pasado
De pronto en mi vida simple
fuiste un milagro
Contigo no había un día gris
ni noches frías antes de dormir
Contigo no morían de hambre
ni de sed mis labios
Contigo una y otra vez
quería volver para salvarme
Contigo el mundo parecía
un lugar amable
Contigo yo era mas que yo
porque al quererte,
quería ser mejor
Y ahora que no estás
la vida me ha quedado grande
Porque es tu amor
El alma de mi alma
Tu amor
La fuerza que me alza
Tu amor
Un recuerdo
Una voz
Contigo me reía más
porque la vida me gustaba
Contigo las guerras perdidas
parecían ganadas
Contigo en mi habitación
la luna se juntaba
con el sol
Y ahora que no estás
le tengo miedo a las mañanas
Porque es tu amor
El alma de mi alma
Tu amor
La fuerza que me alza
Tu amor
Un recuerdo
Una voz
Y las horas pasan sobre mí
y al final del día
no hay final feliz
Es inútil
esconderme
cada viernes
de la soledad
Porque es tu amor
El alma de mi alma
Tu amor
La fuerza que me alza
Tu amor
Un recuerdo
Una voz
que habla en todos mis silecios
Tu amor
~*~*~*~*~*~
„Sinu armastus“
Luis Fonsi
Sinuga tundsin end hästi
ei mäletanud olnut.
Mu elus, ühtäkki,
olid lihtsalt ime.
Sinuga polnud musti päevi*
ega külmasid öid ennem magama jäämist.
Sinuga ei surnud näljast
ega janust mu huuled.
Sinuga, ikka ja jälle,
tahtsin tulla tagasi end päästma.
Sinuga näis maailm
ilusana.*
Sinuga olin rohkem kui mina,
sest sind armastades
tahtsin olla parem
Ja nüüd kui sind pole
on elu mind täielikult jätnud
Sest see on su arm
Minu hinge hing
Sinu armastus
Jõud, mis mind tõukab
Sinu armastus
Üks mälestus
Üks hääl
Sinuga naersin rohkem,
sest elu meeldis mulle
Sinuga kaotatud sõjad
tundusid võidetutena
Sinuga koos minu toas
kuu sulas ühte päikesega.
Ja nüüd, kui sind pole
tunnen hirmu hommikute ees.
Sest see on su arm
Minu hinge hing
Sinu armastus
Jõud, mis mind tõukab
Sinu armastus
Üks mälestus
Üks hääl
Ja minust mööduvad tunnid
ja päeva lõpus
ei ole õnnelikku lõppu.
On kasutu
end peita,
iga reede,
üksindusse.
Sest see on su arm
Minu hinge hing
Sinu armastus
Jõud, mis mu alistab
Sinu armastus
Üks mälestus
Üks hääl,
milles räägivad kõik mu vaikimised.
Sinu armastus
- “día gris” – hall päev. Kuigi eesti keeles öeldakse ka “hall päev” siis see ei ole päris sama, mis hispaania keeles.
- "Contigo el mundo parecía un lugar amable." - "Sinuga näis maailm ilusa paigana."
~*~*~*~*~*~
Mmm... Tõlkimisega pole ma ammu tegelenud :P
Kuna ma kõiki oma arvutis olevaid lugusid vahelduva eduga kuulan, siis kuulasin ka seda ja mulle meenus, et M kunagi ammu-ammu soovis seda...
Kuna hetkel mängib "Aunque estés con él" ja selle sõnad... bueno... ma tõlgin, siis mõistate ;) Vb lausa täna 8-)
Tqm,
T
Edit: ¡Muchísimas gracias, M, mi vida, por corregirme!
2 comentarios:
Kas see M olin mina? Kui ma õigesti mäletan, siis vist jah :) Igatahes see on nii meeletult ilus laul ja aitäh, et ära tõlkisid!
Mul tekkis veel selline idee, et äkki "La vida me ha quedado grande” võiks tõlkida ka nt "Elu on mind täielikult jätnud" vms :)
olid :D
on ilus... ja väga... tõsi.
sul on õigus....ma muudan kohe seda, täann paranduse/soovituse eest ^^ *kallistab*
Publicar un comentario